سورة المعارج
Al-Ma'aarij
The Ascending Stairways
Meccan · 44 verses
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ
Translation
A supplicant asked for a punishment bound to happen
لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ
Translation
To the disbelievers; of it there is no preventer.
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
Translation
[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.
تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ
Translation
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا
Translation
So be patient with gracious patience.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا
Translation
Indeed, they see it [as] distant,
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا
Translation
But We see it [as] near.
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
Translation
On the Day the sky will be like murky oil,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
Translation
And the mountains will be like wool,
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا
Translation
And no friend will ask [anything of] a friend,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
Translation
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
Translation
And his wife and his brother
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
Translation
And his nearest kindred who shelter him
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ
Translation
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Translation
No! Indeed, it is the Flame [of Hell],
نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ
Translation
A remover of exteriors.
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Translation
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
Translation
And collected [wealth] and hoarded.
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Translation
Indeed, mankind was created anxious:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا
Translation
When evil touches him, impatient,
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
Translation
And when good touches him, withholding [of it],
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
Translation
Except the observers of prayer -
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
Translation
Those who are constant in their prayer
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ
Translation
And those within whose wealth is a known right
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
Translation
For the petitioner and the deprived -
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
Translation
And those who believe in the Day of Recompense
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
Translation
And those who are fearful of the punishment of their Lord -
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ
Translation
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ
Translation
And those who guard their private parts
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
Translation
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
Translation
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
Translation
And those who are to their trusts and promises attentive
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
Translation
And those who are in their testimonies upright
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
Translation
And those who [carefully] maintain their prayer:
أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ
Translation
They will be in gardens, honored.
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
Translation
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
Translation
[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ
Translation
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
Translation
No! Indeed, We have created them from that which they know.
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Translation
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Translation
To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
Translation
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ
Translation
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.
خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
Translation
Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.